Clementine_Vulgate(i)16 Deflecte ab illo, et invenies requiem, et non acediaberis in stultitia illius.
Wycliffe(i)16 Boowe thou awei fro hym, and thou schalt fynde reste; and be thou not anoied by his foly.
Geneva(i)16 As a frame of wood ioyned together in a building can not be loosed with shaking, so the heart that is stablished by aduised counsel, shal feare at no time.
Bishops(i)16 Lyke as the bande of wood bounde together in the foundation of the house can not be loosed: euen so is it with the heart that is stablished in the thought of counsell. The thought of the wyse shall neuer feare, nor be offended at any time.
DouayRheims(i)16 Turn away from him, and thou shalt find rest, and shalt not be wearied out with his folly.
KJV(i)16 As timber girt and bound together in a building cannot be loosed with shaking: so the heart that is stablished by advised counsel shall fear at no time.
ERV(i)16 Timber girt and bound into a building shall not be loosed with shaking: So a heart established in due season on well advised counsel shall not be afraid.
WEB(i)16 Timber girded and bound into a building will not be released with shaking: So a heart established in due season on well advised counsel will not be afraid.
LXX2012(i)16 As timber girded and bound together in a building can’t be loosed with shaking: so the heart that is established by advised counsel shall fear at no time.